Религиозные обрядовые праздники и обычаи народов Чечни

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………4

1. ОСОБЕННОСТИ ЧЕЧЕНСКОГО ХАРАКТЕРА…………………………5

1.1 “Нохчалла” – чеченский характер……………………………………..5

2. ДОИСЛАМСКИЕ НАРОДНЫЕ ОБЫЧАИ, СВЯЗАННЫЕ С ПРАЗДНИКАМИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО КАЛЕНДАРЯ…….7

2.1 Обряд призывания дождя………………………………………………7

2.2 Праздник громовержца Села………………………………………….9

2.3 Праздник богини Тушоли…………………………………………….10

2.4 Праздник выхода плуга……………………………………………….11

2.5 Праздник весны……………………………………………………….12

2.6 Новый год……………………………………………………………..13

3. СОВРЕМЕННЫЕ ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ……………………………15

3.1 Каков этикет свадебного обряда?………………………………………………..15

3.2 Папаха – символ чести………………………………………………..19

3.3 О культуре соблюдения и исполнения обычаев…………………….20

3.4 Особые цифры – 7 и 8…………………………………………………22

3.5 Адат в современной Чечне……………………………………………23

3.6 Отношение к женщине………………………………………………..25

3.7 Взаимопомощь, взаимовыручка………………………………………26

3.8 Гостеприимство……………………………………………………….27

3.9 В семейном кругу……………………………………………………..28

4. ВАЙНАХСКАЯ ЭТИКА…………………………………………………30

4.1 Отношение к труду……………………………………………………30

4.2 Куначество-побратимство……………………………………………31

4.3 Этические нормы тайпов……………………………………………..32

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………33

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………………34

ПРИЛОЖЕНИЯ……………………………………………………………36

ПРИЛОЖЕНИЕ А. Папаха……………………………………………….36

ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Национальные костюмы народов Северного Кавказа……………………………………………………………………..36

ПРИЛОЖЕНИЕ В. Чеченская свадьба…………………………………..37

Введение

Северный Кавказ – это Россия в миниатюре. Многочисленное население со своими традициями, верованиями, языками, экономическими неурядицами, с попытками одного народа диктовать другим народам “правильную линию” поведения вызывают, мягко говоря, неприятие. Действительно, трудное это дело, владеть колониями, народ в которых никак не хочет понять, что “За совращение несовершенолетних…” не тост, а статья Уголовного кодекса. И многое, что считалось достойным настоящего джигита, теперь трактуется статьей УК и банальным “Восток…тонкое”. Но мы знаем и далее – “Где тонко…”

На пятачке, называемом Северный Кавказ живут такое же количество народов, что и во всей остальной России. И они как-то уживались!.. Но после имперского “Разделяй и властвуй” вся ненавязчивая дружба кавказких народов дала не просто трещину, а омылась кровью. А здесь кровь смывается кровью!

Объект нашего исследования – праздники и обычаи народов республики Чечня.

Предмет нашего исследования – праздники и обычаи, как выражение самобытности, традиций и культуры чеченцев.

Цель нашего исследования – подробное изучение традиций, бытового уклада, национальных особенностей и обычаев чеченцев.

Методы исследования – изучение литературы, синтез, анализ.

Задачи курсовой работы:

– изучить традиции и культуру чеченцев

– дать общее представление о республике Чечня

– описать характерные черты проведения праздников и обычаев

Структура курсовой работы отражает общую логику исследования и включает введение, четыре главы, заключение, библиографический список, приложения.

1. ОСОБЕННОСТИ ЧЕЧЕНСКОГО ХАРАКТЕРА

1.1 “Нохчалла” – чеченский характер

Это слово не поддается переводу. Но его можно и необходимо объяснить. “Нохчо” значит – чеченец. Понятие “нохчалла” – это все особенности чеченского характера в одном слове. Сюда включен весь спектр моральных, нравственных и этических норм жизни чеченца. Можно также сказать, что это – чеченский “кодекс чести”.

Качества рыцаря, джентльмена, дипломата, мужественного заступника и щедрого, надежного товарища ребенок в традиционной чеченской семье впитывает, как говорится, “с молоком матери”. А истоки чеченского “кодекса чести” – в древней истории народа.

Когда-то, в далекие времена, в суровых условиях гор гость, не принятый в дом, мог замерзнуть, потерять силы от голода и усталости, стать жертвой разбойников или дикого зверя. Закон предков – пригласить в дом, согреть, накормить и предложить ночлег гостю – соблюдается свято. Гостеприимство – это “нохчалла”. Дороги и тропинки в горах Чечни узкие, часто змеятся вдоль обрывов и скал. Поскандалив или поспорив можно сорваться в пропасть. Быть вежливым и уступчивым – это “нохчалла”. Тяжелые условия горной жизни сделали необходимой взаимопомощь и взаимовыручку, которые тоже – часть “нохчалла”. Понятие “нохчалла” несовместимо с “табелью о рангах”. Поэтому у чеченцев никогда не было князей и холопов.

“Нохчалла” – это умение строить свои отношения с людьми, ни в коей мере не демонстрируя своего превосходства, даже будучи в привилегированном положении. Напротив, в такой ситуации следует быть особо учтивым и приветливым, чтобы не задеть ничье самолюбие. Так, сидящий верхом на лошади должен первым поздороваться с пешим. Если же пешеход старше всадника, всадник обязательно должен сойти с коня.

“Нохчалла” – это дружба на всю жизнь: в дни печали и в дни радости. Дружба для горца – понятие святое. Невнимательность или неучтивость по отношению к брату простится, но по отношению к другу – никогда!

“Нохчалла” – это особое почитание женщины. Подчеркивая уважение к родственникам своей матери или своей жены, мужчина сходит с коня прямо при въезде в село, где они живут. А вот – притча о горце, который однажды попросился на ночлег в дом на окраине села, не зная, что хозяйка была дома одна. Она не могла отказать гостю, накормила, уложила его спать. Наутро гость понял, что в доме нет хозяина, а женщина сидела всю ночь в передней у зажженного фонаря. Умываясь второпях, он случайно задел руку хозяйки мизинцем. Уходя из дома, гость кинжалом отрубил этот палец. Так беречь честь женщины может только мужчина, воспитанный в духе “нохчалла”.

“Нохчалла” – это неприятие любого принуждения. Чеченец издревле, с мальчишеских лет воспитывался защитником, воином. Самый древний вид чеченского приветствия, сохранившийся и ныне – “приходи свободным!” Внутреннее ощущение свободы, готовность отстоять ее – это “нохчалла”.

При этом “нохчалла” обязывает чеченца проявлять уважение к любому человеку. Причем, уважение тем большее, чем дальше человек по родству, вере или происхождению. В народе говорят: обида, которую ты нанес мусульманину, может быть прощена, ибо возможна встреча в Судный День. Но не прощается обида, причиненная человеку иной веры, ибо такой встречи не будет никогда. С таким грехом пребывать вечно.

“Ночхалла” – не свод рекомендаций. Это то, чему следует чеченец добровольно и сознательно. В этом понятии – формула того, каким должен быть настоящий чеченец.

2. ДОИСЛАМСКИЕ НАРОДНЫЕ ОБЫЧАИ, СВЯЗАННЫЕ С ПРАЗДНИКАМИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО КАЛЕНДАРЯ

2.1 Обряд призывания дождя

Крестьянин всегда живет заботами об урожае. Поэтому засуха – его враг. По старинному чеченскому поверью, надежное средство против засухи – змея. Как известно, змеи выползают особенно охотно в дождливые дни, отсюда и возникла вера в их связь с желанной небесной влагой. Чтобы вызвать дождь, чеченцы убивали и подвешивали змей. Вестницей непогоды в народных представлениях считалась и ворона, поэтому чтобы вызвать дождь, нужно было разрушить воронье гнездо.

Среди известных древних чеченских обрядов призывания дождя – пропахивание русла пересохшей речки. Этот обряд исполняли раздельно и женщины, и мужчины. Мужчины собирались во дворе удачливого и почитаемого в селе человека, впрягались в плуг и протаскивали его вдоль и поперек русла речки. При этом все старательно обливали друг друга водой. Женщины, придя к речке, два-три раза протаскивали плуг по ее дну, при этом сами падали в воду и обливали друг друга, а также старались столкнуть в речку проходящих мужчин. Затем женщины, “пахавшие реку”, ходили по селу, а их одаривали деньгами или продуктами.

Языческий смысл жертвоприношения имел обряд призывания дождя, при котором подростка наряжали как сноп зеленой травы. Его водила по улицам села толпа молодежи в вывернутых наизнанку тулупах. При этом все веселились, так как не видно было, кто же спрятан под травой. Ряженый тоже почти ничего не видел, так как голову его закрывали свисающие до земли ветки бузины или сноп конопли или мешок с отверстиями для глаз, покрытый травой.

Считалось, что бросание камешков в реку, сопровождаемое чтением молитвы, также помогает вызвать дождь. Вода, омывшая камешки, потечет к морю и вернется оттуда дождем. В горной Чечне в этом обряде участвовала обычно мужская часть населения. Старики во главе с муллой молились, а молодежь собирала камни-голыши. Камни складывали около грамотных жителей, умеющих читать Коран, которые нашептывали над ними молитву, а затем откладывали их в сторону. После этого молодежь сбрасывала камни в воду. Иногда эти камешки складывали в мешочек и опускали в воду. По окончании обряда резали жертвенных животных и устраивали общую трапезу.

2.2 Праздник громовержца Села

По старинной доисламской народной чеченской легенде, при сотворении мира огонь был только в одном очаге, и хозяином этого очага являлся бог Сeла. Однажды вор пробрался к нему, чтобы украсть огонь. Разозлившись, Сeла бросил в него головешку, угольки от которой упали на землю. И если бы не эти угольки, земля осталась бы навечно холодной.

Почитая могущественного бога, чеченцы стали называть молнии – факел Сeла, а радугу – лук Сeла. Его именем назывался месяц май, его день недели – среда. В этот день запрещено было давать из домашнего очага кому-либо даже один уголек, нельзя было также выкидывать золу.

На территории Чечни сохранились развалины храмов и святилищ, посвященных богу Сeла. Далекие предки современных чеченцев уважительно называли этого бога: “благочестивый Сeла”, “светлый, чуткий Сeла”, “бог звезд, молнии и огня”. В те времена умершего от удара молнии человека весьма почитали и хоронили в склепе из тесаного камня, в полном вооружении и сидя. Место, где был убит молнией человек или животное, считалось священным. Целебной считалась вода, принесенная из святилища бога Сeла. Жрецы давали ее пить больным по ложечке и лечили этой водой глаза.

Чеченский народный праздник в честь громовержца Сeла, отдельными элементами напоминал праздник христиан в честь Ильи-пророка. Для празднования отводилась одна из сред месяца Сeла – в период с 22 мая по 22 июня. Церемония праздника у святилища включала приношения богу Сeла и молитвы. Примерно такие: “Небо часто заставь греметь. Заставь солнце целительно греть. Пролей дождь маслом, взрасти посеянное. Осенью не дай дуть быстрому ветру”. Другой вариант молитвы: “Сeла, сбереги людей от бед, вреда, сбереги наши посевы от града, потопа, дай нам богатый урожай”.

2.3 Праздник богини Тушоли

Культ богини Тушоли был распространен в глубокой древности. Тушоли – богиня весны, плодородия и деторождения. Праздник в честь богини проходил в последнее воскресенье первого месяца весны. К этому дню прилетала главная вестница весны – птица удод. Чеченцы называли ее “курица Тушоли” и почитали как священную птицу. Ее нельзя было убить, разве только с разрешения жреца в лечебных целях. Хорошей приметой считалось, если удод совьет гнездо на чердаке или где-либо во дворе.

К празднику Тушоли приурочивали выбор невест. Старшее поколение всячески содействовало бракам, заключенным в этом месяце, считая, что они – самые счастливые.

Почитая Тушоли, как покровительницу плодородия и чадородия, женщины просили богиню: “Тушоли, дай нам благодать свою. Сделай так, чтобы неродившие родили детей, а родившихся оставь в живых. Пошли нам обильный урожай, пошли дождь масляный, солнце лекарственное” .

В древности праздник Тушоли был связан с обрядами, которые проводились в святилищах, где жрецы хранили идол богини и особую хоругвь. Древко для хоругви вырубалось только в заповедной роще, куда нельзя было ходить без разрешения жреца и не разрешалось рубить деревья и пасти скот. Люди приносили в святилище в честь праздника подарки: оленьи рога, пули, восковые свечи. Приношения освящал жрец, одетый обязательно в белое.

В период распространения в Чечне ислама культ богини Тушоли был официально запрещен. Но праздник Тушоли остался, как народный женский и детский праздник.

2.4 Праздник выхода плуга

Праздник выхода плуга проходил в четвертый день Праздника весны. Он отмечался в течение двух дней. Первый день был посвящен ритуальной вспашке поля и севу. Традиционный порядок этого дня: запрягание волов, проводы пахаря, проведение ритуальной борозды, сева, общественная трапеза, увеселительная часть.

Выбранный для ритуала пахарь должен был строго соответствовать следующим требованиям: быть “несущим изобилие”, быть “честным тружеником”, быть “человеком легкой и счастливой руки”. Не всякий соглашался на эту почетную работу, опасаясь обвинения односельчан в случае неурожая. Интересно, что наряду с перечисленными качествами пахарь, выбранный для ритуала, должен был обладать и рядом других признаков: например, быть средней полноты и волосатым.

Волов для ритуальной вспашки специально украшали. Их шею и рога смазывали маслом, остригали шерсть вокруг рогов, вбивали в них от сглаза медные затычки, на рога и хвост навешивали красные ленточки.

С полными ведрами воды (заранее выйдя из дома) встречала жена пахаря процессию, идущую в поле. А участников обряда, возвращавшихся домой, обязательно старались обрызгать водой. Это делалось в качестве пожеланий хорошей погоды и обильного урожая.

На второй день праздника устраивались скачки и различные состязания.

Принято было также, чтобы каждая семья перед началом основной пахоты и сева устроила малую жертву – раздачу в три дома различных продуктов растительного происхождения.

2.5 Праздник весны

С глубокой древности чеченцы приурочивали начало сельскохозяйственного года ко дню весеннего равноденствия – 22 марта. Этот день был важным весенним праздником. В ходе подготовки к нему в хозяйстве наводили особую чистоту. Женщины все тщательно чистили, мыли, белили дом изнутри и снаружи, убирали во дворах. Всю бронзовую и медную посуду натирали до блеска и выставляли во двор, считая, что красный цвет меди призывает солнце. В сам праздничный день все, включая грудных детей, поднимались до рассвета и выходили во двор, навстречу восходящему солнцу.

Этот праздник предполагал обилие еды для всех. Накормлены должны были быть не только домашние, но и сироты, одинокие старики. В этот день особенно сытно кормили скотину, на улице рассыпали зерно для птиц, на чердаке и во всех темных углах дома бросали крошки. Считалось также, что если обновить на праздник одежду, то это поможет весь год ходить в новом.

Праздничные развлечения вече-ром проходили у костров, символизирующих солнце. Костры могли быть семейные или для всей улицы и даже для всего села. Их разжигали молодые люди, стараясь, чтобы костер был побольше и поярче. Через костры прыгали юноши и взрослые мужчины, демонстрируя храбрость и вместе с тем как бы “очищаясь” огнем.

2.6 Новый год

История традиций новогоднего праздника восходит к глубокой древности. Тогда важным новогодним ритуалом было обновление огня в очаге. Именно на новом огне должно было быть сварено и испечено все необходимое для праздника. Еще один ритуал – укладывание длинного не разрубленного бревна в очаг. Длина бревна определяла продолжительность праздника. В том доме, где бревно, прогорев, сокращалось до таких размеров, что за ним можно закрыть дверь, начиналась вечеринка с обильной едой, питьем, танцами, представлениями клоунов или артистов. Поскольку бревна рано или поздно укорачивались во всех очагах, то праздник приходил в каждый дом. Новогодние бревна заготавливались заранее: дерево, чаще всего дуб, сушили на корню. Использование фруктовых деревьев счи-талось большим грехом. Далекие предки чеченцев верили, что в новогоднюю ночь активизируется нечистая сила, поэтому защищаясь от нее, раскладывали в хлевах и жилых помещениях в качестве оберегов железные предметы.

Обильный новогодний стол, по народным представле-ниям, был гарантией благополучия семьи в наступаю-щем году. С этой целью сытно кормили в новогоднюю ночь все живое, вплоть до мышей. К празднику пекли хлебы из пшеничной муки. Самый главный – большой ритуальный хлеб имел форму диска с лучеобразными линиями, идущими от центра. Кроме того, пеклись пироги с различной начинкой: для старшего в семье – четырехугольной формы, для гостей – круг-лые. В сдобные хлебы клали монеты, хлебные зерна, кусочек шерсти, по которым гадали: кто чем будет богат в новом году.

В новогоднюю ночь были приняты и другие гадания. Для одного из них специально выбранный человек отправлялся в святилище. Там он лежал на животе всю ночь, приложив ухо к земле. Наутро этот человек толковал то, что услышал. Интересно, что аналогичное гадание есть и у русских. В ночь на рождество русский крестьянин идет на перекресток, чертит круг и припадает ухом к земле. Если он “слышит” шум нагруженных саней, это к урожайному году, если ненагруженных – к неурожаю.

Уникальное древнее чеченское гадание – на бараньей лопатке. При гадании смотрели на свет сквозь лопатку и по пятнам на кости предсказывали урожай, погоду и даже семейные события (свадьбы, роды, похороны). Похожее на это гадание известно в культуре китайцев.

Ночь под новый год считалась особенно благоприятной для га-даний о замужестве. Для одного из них девушка пекла три очень соленых маленьких хлебца; два из них клала под подушку, а один съедала. По примете, будущий муж – тот, кто подаст девушке во сне воду.

Под новый год в чеченских селах ходили ряженые – молодые люди или подростки в шубах наизнанку, в войлочных масках с рогами или с вымазанным сажей лицом. Обычай рядиться и колядничать, кстати, интернациональный – он сохранился по сей день во многих странах Европы и в Америке.

А вот скачки в третий день новогоднего праздника были чисто чеченским обычаем. Первым трем победителям-наездникам полагались призы: верховая лошадь, седло, уздечка и плетка или что-нибудь из одежды.

Для современных чеченцев новогодний праздник не связан с народным сельскохозяйственным календарем. Он не входит и в исламскую традицию. В новогоднюю ночь люди просто собираются за столом, чтобы проститься с прожитым годом и встретить новый, с которым связывают свои мечты и надежды на лучшее.

3. СОВРЕМЕННЫЕ ОБЫЧАИ И ТРАДИЦИИ

3.1 Каков этикет свадебного обряда?

Традиционная чеченская свадьба, как и другие народные обряды, выступала в своем синкретическом единстве, то есть включала в себя пение, танец, музыка, пантомима и слово, создававшие вместе взятые цельное зрелище.

В таких элементах чеченского свадебного обряда, как свадебный, скачки, ввод невесты в дом жениха, знакомство с невестой, вывод невесты к реке, посещение будущем зятем родителей невесты и других, проявляются основные особенности чеченского народного театра, выражающиеся в массовости творчества, своеобразии и многокрасочности национальной формы, широте и глубине народной фантазии.

Вообще игровой момент-представление, изображение в лицах очень развиты в образах чеченской свадьбы. Об этом свидетельствует и само чеченское слово “ловзар” – свадьба, что в переводе на русский язык означает “игра”.

В свадебных обрядах чеченцев и ингушей имеются некоторые различия. У ингушей, например, считается большим позором, когда девушка без согласия родителей выходит замуж, чеченцы же ничего зазорного в этом не усматривают. Иногда даже родственники девушки идут на это намеренно, чтобы избежать лишних расходов при выдаче девушки замуж.

В назначенный час жених с друзьями приходит к месту встречи (место выхода девушки) и увозит или уводит девушку, и это уже считается “выйти замуж” (марие яхар) или “жениться” (зуда ялор). Привозят невесту в дом друга, зятя или родственника жениха (зуда йоссар – “пребывание невесты”) до оформления некоторых формальностей: необходимо послать человека (стаг вахийтар), чтобы сообщить родственникам невесты о добровольном выходе замуж их дочери; примирение (там бар); выдача выкупа (йоьхана или къовлам) родственникам невесты; подготовка невесты к свадьбе (нускал кечдар), когда родители присылают ей одежду, шьют и покупают все, что ей нужно. Это продолжается неделю, а иногда и дольше. Все это время готовятся к свадьбе (ловзар).

В день свадьбы за невестой отправляются поезжане (замуой), в числе их и друзья жениха (невцан накъост – шафер).

По дороге к невесте и назад свадебный кортеж веселится. Играет гармошка, при возвращении стреляют из ружей, а раньше джигиты показывали свое искусство в стрельбе, фехтовании и джигитовке.

При выезде свадебного поезда родственники или односельчане невесты могут задержать поезд буркой или перетянутой через улицу веревкой и взять выкуп. Выкуп берется и при выводе невесты из ее родительского дома (Не1 лацар – буквально “держать дверь”).

Невесту привозят в дом жениха и помещают ее, одетую в свадебный костюм, на почетное место в комнате, обычно – в противоположном углу от входа, у окна – под специальную свадебную занавеску – кирхьа.

Затем невесте дают ребенка (обычно сына-первенца почетных родственников) с пожеланием, чтобы у невесты были только сыновья. Поласкав мальчика, невеста дает ему какой-либо подарок или деньги.

При вводе невестки в дом у порога кладут веник с истангом (войлочный ковер), которые невеста должна убрать аккуратно с дороги и положить на это место деньги. По мнению вайнахов, если невеста глупа, она перешагнет через них, а если умна, то уберет их с дороги. Раньше же к ногам невесты бросали и бурку.

После этих церемоний начинается свадьба, приходят родственники и односельчане. У чеченцев на свадьбу приходят все желающие.

Распорядителем и тамадой на свадьбе бывает избранный генерал – инард. Свадьба сопровождается танцами, приглашаются гармонисты, бубнисты или играющие на зурне (пондарча, вотанча, зурманча).

Раньше на свадьбах присутствующих веселили клоуны (жухарг). Они надевали маски (туьтм1аьжиг).

Гости на свадьбу приходят и приезжают с подарками. Женщины приносят, как правило, отрезы материи, коврики, кур, сладости, иногда деньги, мужчины – деньги или баранов. При этом мужчины часто передают свой подарок непосредственно невесте при свадебном обряде моттбаститар (“развязать язык”), который заключается в следующем: к пришедшим на свадьбу гостям, после того, как они поели, выводят невесту, у которой они просят воды с тем, чтобы она с ними заговорила, пожелав выпить воду на здоровье. При этом с невестой шутят, делают ей отрицательные или положительные замечания о ее внешности, характере, о ее женихе. Наконец она произносит одну-две фразы (ибо многословие – признак глупости и нескромности), то есть предлагает попить воду на здоровье. Присутствующие благодарят ее и желают ей всего наилучшего, счастья будущей семье, детям, родственникам и вручают подарки.

Существует и ритуал зуда гучуяккхар, что дословно означает “показать невесту”, когда распорядитель свадьбы (анарл), сев за стол вместе со своими помощниками, объявляет сбор средств молодоженам, называя имена присутствующих, которые привезли подарки или деньги.

По истечении трех дней невесту ведут к воде, иногда в сопровождении музыки, пляски, стрельбы (раньше это делали обязательно), бросают в воду кусок хлеба или ч1епалгиш (лепешка с начинкой), стреляют в них, после чего невеста, набрав воду, возвращается домой. Этот обряд имеет давние корни: невеста ежедневно должна ходить по воду; на новом месте ее мог подстерегать водяной, который мог затянуть ее в омут. Чтобы “обезопасить” невесту, участники свадьбы для приманки водяного бросают в воду хлеб или лепешку, а затем стреляют и “убивают” водяного. В этот вечер совершается регистрация брака – махьар, в которой участвуют доверенный отца (брата, дяди) невесты и жених. Обычно представителем родственников жены бывает мулла, который от имени отца (а в случае его отсутствия брата, дяди) дает согласие на вступление в брак (сестры, племянницы). На следующее утро невеста становится молодой хозяйкой дома. Во время свадьбы и церемонии вывода невесты к воде жених отсутствует, часто проводит это время с друзьями в веселье.

Через месяц, а иногда и через 2-3 месяца невестка отправляется домой с подарками для своих родителей и родственников в сопровождении близкой родственницы жениха (захалуо), которая преподносит подарок-приношение родителям (дзаг1а). Сопровождающая невестку женщина сразу же возвращается с подаренным ей обычно отрезом ткани или ковром. Дома невестка бывает, как правило, месяц, но может быть меньше – в зависимости от ее желания. Дома она готовит постельные принадлежности и другое свое приданое, затем возвращается к мужу с подарками для свекрови, свекра, деверя и золовки. Для свекра, как правило, она привозит из дома постель (моттг1ейба), а для остальных – подарки в зависимости от своих возможностей.

Свадьбы у вайнахов, как правило, игрались после сбора урожая или до начала сева.

3.2 Папаха – символ чести

У чеченцев издревле существовал культ головного убора – как женского, так и мужского.

Шапка у чеченца – символ чести и достоинства – является частью костюма. “Если голова цела, на ней должна быть папаха”; “Если тебе не с кем посоветоваться, посоветуйся с папахой” – эти и подобные пословицы и поговорки подчеркивают важность и обязательность папахи для мужчины. За исключением башлыка, головные уборы не снимали и в помещении.

При поездке в город и на важные, ответственные мероприятия, как правило, надевали новую, праздничную папаху. Поскольку шапка всегда была одним из основных предметов мужской одежды, для молодых людей стремились приобрести красивые, праздничные папахи. Их очень берегли, хранили, заворачивая в чистую материю.

Сбить с кого-либо папаху считалось невиданным оскорблением. Человек мог снять папаху, оставить ее где-то и ненадолго уйти. И даже в таких случаях никто не имел права ее трогать, понимая, что будет иметь дело с ее хозяином. Если чеченец снимал в споре или ссоре папаху и ударял ею о землю – это означало, что он готов идти на все, до конца.

Известно, что у чеченцев женщина, снявшая и бросившая свой платок к ногам насмерть дерущихся, могла остановить схватку. Мужчины, наоборот, не могут снимать папаху даже в такой ситуации. Когда мужчина просит кого-либо о чем-нибудь и снимает при этом папаху, то это считается низостью, достойной раба. В чеченских традициях есть только одно исключение по этому поводу: папаху можно снять только тогда, когда просят о прощении кровной мести.

Махмуд Эсамбаев, великий сын чеченского народа, гениальный танцовщик, хорошо знал цену папахи и в самых необычных ситуациях заставлял считаться с чеченскими традициями и обычаями. Он, разъезжая по всему миру и будучи принят в самых высших кругах многих государств, ни перед кем не снимал свою папаху. Махмуд никогда, ни при каких обстоятельствах не снимал знаменитую на весь мир папаху, которую сам он называл короной. Эсамбаев был единственным депутатом Верховного Совета СССР, который на всех сессиях высшего органа власти Союза сидел в папахе. Очевидцы рассказывают, что глава Верховного Совета Л. Брежнев перед началом работы этого органа внимательно смотрел в зал, и, увидев знакомую папаху, говорил: “Махмуд на месте, можно начинать”. М. А. Эсамбаев, Герой социалистического труда, народный артист СССР, через всю свою жизнь, творчество пронес высокое имя – чеченский къонах (рыцарь).

3.3 О культуре соблюдения и исполнения обычаев

В чеченском обществе наряду с традициями, передававшимися от поколения к поколению, также передавалась культура соблюдения и исполнения обычаев и обрядов. Имеется в виду вырабатываемая с детства привычка разумного отношения к традициям в словах и поступках – “оьздангалла”.

Чувство меры важно во всем, что касается традиций. Оно поможет тому, кто готов, не задумываясь, слепо следовать установкам. С другой стороны, кое-кто исполняет обряды и обычаи недобросовестно или поверхностно, напоказ, акцентируя внимание только на атрибутах. В результате искажается смысл обычая и его глубинная суть. Чувство меры поможет также исполнять обряды тактично, уважая взгляды и отношение к национальным обычаям других людей – как чеченцев, так и представителей иных культур.

Огромную опасность национальным традициям – части древней культуры чеченского народа – несут люди, которые используют традиции и обычаи в своих корыстных целях. Это – злонамеренное злоупотребление и самими обычаями, и национальными чувствами добросовестных и порядочных граждан. Именно из-за таких людей этика чеченских традиций может быть истолкована неправильно, иногда даже в противоположном смысле. Поэтому сегодня всему обществу и особенно подрастающему поколению Чечни необходимы знания не только вайнахской этики, но и навыки соблюдения ее. Важно и возрождение обычаев и традиций, и возрождение культуры их исполнения, способной уберечь от извращений и злоупотреблений веками складывающиеся и бережно хранимые народом национальные традиции чеченцев.

3.4 Особые цифры – 7 и 8

В одной из чеченских сказок говорится о юноше Султане, ухаживавшем за девушкой ровно 8 лет. Грудному ребенку, по чеченским обычаям, нельзя показывать зеркало до восьмимесячного возраста. В вайнахском варианте мифа об Адаме и Еве первые мужчина и женщина разошлись в разные стороны, чтобы найти себе пару; Ева сказала, что на своем пути она перешла через восемь горных хребтов. Чеченская традиция предполагает знание женщиной восьми поколений предков по материнской и по отцовской линии. Мужчине обязательно знание семи предков.

Эти примеры показывают, что с женщиной чеченцы ассоциируют цифру 8, а с мужчиной – цифру 7. Семерка состоит, по существу, из единиц. Восьмерка же, состоящая из четырех двоек (иначе – из пар) отражает материнство, принцип порождения себе подобного. Таким образом, цифровая символика показывает пришедшее из глубокой древности особое, превалирующее место женщины в обществе, по сравнению с мужчиной. Это же подчеркивает и известная чеченская пословица – “Портится мужчина – портится семья, испортится женщина – портится весь народ”.

Чеченцы придают особое значение наследственности по женской линии. Так, выражение “материнский язык” употребляется, когда отмечают достойное поведение человека, а выражение “материнское молоко” – когда осуждают за неблаговидный поступок. И по сей день чеченец вправе взять себе жену любой национальности, но не поощряется выход чеченки замуж за иноплеменника.

3.5 Адат в современной Чечне

Адат – от арабского “обычай” – обычное право у мусульман в отличие от духовного права – шариата. Нормы адата складывались в условиях господства родоплеменных отношений (кровная месть, побратимство и др.) Адат регулировал жизнь общины и брачно-семейные отношения. Этот свод этических норм, традиций и правил поведения – с глубокой древности был одной из специфических форм организации общественной жизни в Чечне.

О роли адата в жизни современной Чечни рассказал чеченский ученый-этнограф Саид-Магомед Хасиев в статье, опубликованной в газете для чеченской диаспоры “Даймехкан аз” (“Голос Отчизны”). С-М. Хасиев пишет:”Есть адаты, возвышающие достоинство человека, помогающие ему стать лучше. Им противостоят адаты, которые чеченцы называют горско-языческими (ламкерстами). Их не придерживается основная часть общества. Вот пример, связанный с народной легендой. Как-то абрек (разбойник, народный заступник) Зелимхан встретил на горной дороге женщину, охваченную горем. Знаменитый абрек спросил, что случилось. “У меня отобрали младенца”,- ответила женщина. Зелимхан пустился на розыски и вскоре увидел двух мужчин, которые несли в полах черкески ребенка. Абрек долго просил миром вернуть ребенка матери, заклинал богом, родителями, предками, но безрезультатно. А когда он перешел к угрозам, мужчины зарубили младенца кинжалами. За это Зелимхан убил их. По чеченским адатам нельзя поднять руку не только на младенца, но и на подростка, не достигшего совершеннолетия, на женщину, на старика пенсионного возраста. Они даже в круг мести не входят. Однако те, кто следует горско-языческим адатам, могут во имя мести даже женщину убить.

Другой пример связан с народной традицией. Речь идет о конокраде, который погиб, упав с украденного коня. Горско-языческие нравы предписывают владельцу коня быть ответственным за эту смерть. Но настоящие адаты подчеркивают прямую вину самого погибшего: человек посягнул на чужое, и поэтому его родичи обязаны не только вернуть коня, но и сделать его владельцу подарок в знак извинения.

Примеры из общественно-бытового уклада. Адаты обязывают человека отвечать за порядок в местности, где он живет. Один центр его жизни – дом (очаг), другой – общественный центр поселения (майдан, площадь). Если на площади происходит, например, драка, то компенсация за ущерб (материальный или физический) будет взиматься тем бо льшая, чем дальше от места драки расположен очаг участника беспорядков. Адаты предусматривают также не одинаковую компенсацию за одинаковую рану на правой и на левой стороне тела.

По требованиям адата, молодой человек, умыкнувший девушку без ее согласия, обязан спросить, есть ли у нее парень, за которого она хотела бы выйти замуж. Если они отвечает, что есть, то похититель посылает тому человеку весть: я взял тебе невесту. Таким образом, он становился посредником, другом жениха. Иногда между враждовавшими семьями через такой поступок достигалось примирение, устанавливались родственные связи.

В чеченском обществе сейчас есть люди, которые соблюдают нормы традиционного адата, есть и те, кто следует горско-языческим нравам. Таким присущи воровство, кичливость, нахрапистость, стремление использовать силу. Они могут украсть девушку, надругаться над ней, убить”.

С-М. Хасиев считает, что сейчас в Чечне надо всемерно популяризировать традиционные адаты, строго подчеркивая их отличие от горско-языческих нравов. Это – путь к восстановлению нравственно-этических норм в обществе.

3.6 Отношение к женщине

Женщина-мать у чеченцев имеет особый общественный статус. Она издревле – хозяйка огня, мужчина только хозяин дома. Самое страшное чеченское проклятие – “чтобы потух в доме огонь”.

Чеченцы всегда придавали большое значение женщине как хранительнице домашнего очага. И в этом своем качестве она наделена совершенно особыми правами.

Никто кроме женщины не может остановить поединок мужчин на почве кровной мести. Если там, где льется кровь и бряцает оружие, появляется женщина, смертельная схватка может прекратиться. Женщина может остановить кровопролитие, сняв с головы платок и бросив его между сражающимися. Стоит кровному врагу прикоснуться к подолу любой женщины, как оружие, направленное на него, уберут в ножны: теперь он под ее защитой. Дотронувшись губами до груди женщины, любой автоматически становится ее сыном. Чтобы прекратить ссору или драку женщина давала своим детям вынести зеркало к рубящимся – это действовало как запрет на междоусобицу.

По западной традиции мужчина пропустит женщину вперед в знак уважения. По чеченской – мужчина, уважая и оберегая женщину, всегда идет впереди нее. У этого обычая древние корни. В старину на узкой горной тропе могли быть очень опасные встречи: со зверем, грабителем, с кровным врагом…Вот мужчина и шел впереди своей спутницы, готовый в любую минуту защитить ее, жену и мать его детей.

Об уважительном отношении к женщине свидетельствует обычай приветствовать ее только стоя. Если проходит пожилая женщина, долг любого человека, независимо от возраста, встать и поздороваться первым. Величайшим позором считалось непочитание матери и ее родственников. А для зятя почитание родственников жены – засчитывалось как добродетель, за которую бог без суда может отправить в рай.

3.7 Взаимопомощь, взаимовыручка

При встрече каждый чеченец первым делом спросит: “Как дома? Все ли живы, здоровы?” При расставании считается правилом хорошего тона спросить: “Нужна ли моя помощь?”

Обычай трудовой взаимопомощи уходит корнями в глубокую старину. В те времена суровые условия жизни заставляли горцев объединяться для сельскохозяйственных работ. Крестьяне связывались одной веревкой, чтобы выкосить на отвесном склоне горы траву; всем селом отвоевывали у гор участки под посевы. В любом несчастье, особенно если семья теряла кормильца, село брало на себя заботу о потерпевших. Мужчины не садились к столу, пока часть еды не была отнесена в дом, где нет мужчины – кормильца.

Приветствие молодого человека старшему по возрасту обязательно включает предложение помощи. В чеченских селах принято, если пожилой человек начинает какую-то работу по хозяйству, по-соседски принять в этом участие. И зачастую начатое дело закачивают именно добровольные помощники.

Традиция взаимной поддержки выработала в народе отзывчивость на чужое несчастье. Если в доме горе, то все соседи открывают настежь ворота, показывая тем самым, что горе соседа – его горе. Если в селе кто-то умирает, все односельчане придут в этот дом выразить соболезнование, оказать моральную поддержку, а если надо – и материальную помощь. Похоронные хлопоты у чеченцев полностью берут на себя родственники и односельчане. Человек, какое-то время отсутствовавший в селе, по приезде получает полную информацию о произошедших без него событиях, в том числе и о несчастьях. И первым по приезде делом он идет выражать соболезнования.

“Лучше сосед поблизости, чем родственники вдали”, “Чем жить без любви людской, лучше умереть”, “Единство народа – несокрушимая крепость”, гласит чеченская мудрость.

3.8 Гостеприимство

Особенно ярко проявляется гостеприимство в сельском быту. Для приема гостей в каждом доме имеется “комната гостя”, она всегда наготове – чистая, со свежей постелью. Никто ею не пользуется, даже детям запрещается играть или заниматься в этой комнате. Хозяин должен быть всегда готов накормить гостя, поэтому в любые времена в чеченской семье специально откладывали на этот случай продукты.

Первые три дня у гостя не положено ничего спрашивать: кто он, зачем пожаловал… Гость живет в доме как бы на правах почетного члена семьи. В старину, в знак особого уважения, дочь или невестка хозяина помогали гостю снимать обувь, верхнюю одежду. Сердечно-щедрый прием оказывают хозяева гостю за столом. Одно из основных правил чеченского гостеприимства – защита жизни, чести и имущества гостя, даже если это связано с риском для жизни.

Согласно чеченскому этикету гость не должен предлагать никакой платы за прием. Он может только сделать подарок детям.

Древнему обычаю гостеприимства чеченцы следовали всегда. И проявляли его к любому доброму человеку, независимо от его национальной принадлежности.

С гостеприимством в прямой связи чеченское приветствие. Здороваясь, они раскрывают объятия, то есть открывают сердце, выражая так чистоту помыслов и искренность в отношении к человеку.

3.9 В семейном кругу

Отношение к старшим. Непоколебимым правилом каждой чеченской семьи является уважительное отношение и забота о старшем поколении, особенно о родителях.

Обычно родители живут вместе с одним из сыновей. Утром хорошая сноха свою работу по хозяйству начинает на половине стариков. Только после этого она приступает к другим делам. Сыновья, возвращаясь вечером домой, прежде всего идут к родителям, чтобы поговорить с ними, поделиться своими радостями, заботами.

Не только сын, дочь, но и другие члены семьи, в том числе и внуки, проявляют заботу о стариках. Деда по-чеченски называют “большой отец”, а бабушку чаще всего – “мама”. Дети могут порой ослушаться, не выполнить просьбу отца или матери, и их за это простят. Но совершенно недопустимо ослушаться дедушку, бабушку, других старших родственников или соседей.

Не встать при появлении стариков или же сесть без их настойчивого приглашения – значит продемонстрировать плохое воспитание. Традиция не допускает употребления спиртных напитков в присутствии родителей или любых старших родственников. Нельзя также разговаривать со старшими повышенным тоном или развязно вести себя.

Если родители не живут с одним из сыновей, то дети подчеркнуто внимательны по отношению к ним: например, лучшие продукты постоянно относятся в дом родителей. В сельской местности, как правило, для стариков ставят во дворе отдельный домик. Это давний обычай: там старшим в семье создают максимально комфортные условия для жизни, соответствующие их потребностям и возрасту.

Родственные обязанности. Чеченские семьи в большинстве своем многодетны. Кроме того, в одном дворе или в одном селе нередко живут со своими семьями несколько братьев. Веками складывались правила родственных взаимоотношений. В общих чертах, они таковы.

Конфликтные ситуации, ссоры женщин, детей и тому подобное разрешает старший во дворе мужчина или женщина.

Мать детей, если их обидели, никогда не должна жаловаться мужу. В крайнем случае, она может обратиться к любому родственнику мужа. Хотя считается правилом хорошего тона вообще не обращать внимания на детские обиды, ссоры, слезы.

Чеченские дети знают, что именно дядя с готовностью откликнется на любую их просьбу и поможет. Он скорей откажет в чем-то своему ребенку, но без очень серьезных оснований никогда не оставит безответной просьбу детей своих братьев и сестер.

Правила родственных взаимоотношений предполагают обязанности младших перед старшими, и наоборот. На старшее поколение возложена ответственность за укрепление семейных уз. Родители должны поддерживать атмосферу согласия и взаимопонимания в семьях сыновей. При этом особая корректность требуется по отношению к невестке. Так, свекр обязан быть крайне деликатным по отношению к женам своих сыновей: в их присутствии нельзя употреблять спиртное, браниться, нарушать принятую в чеченской семье форму одежды.

“Честь семьи”. У чеченцев принято относить как заслуги, так и недостатки отдельного человека на счет всей его семьи. Неблаговидный поступок заставит многих родственников “почернеть лицом”, “опустить голову”. А о достойном поведении говорят обычно: “Другого от людей этой семьи нельзя было ожидать” или: “Сын такого отца не мог поступить иначе”.

Воспитывая детей в духе семейных традиций, чеченцы прививают им качество “яхь”, которое имеет значение здорового соперничества – в смысле “быть лучше всех”. Наставления старших звучат примерно так: “У тебя должен быть яхъ. Ни в коем случае ты не должен быть хуже своих товарищей. Не давай в обиду слабого, кто бы он ни был, и сам никого первый не обижай”.

4. ВАЙНАХСКАЯ ЭТИКА

4.1 Отношение к труду

У вайнахов важное значение имеет понятие “хьанал сискал” – собственным трудом и потом заработанный хлеб. С древнейших времен стремление к созидательному труду у чеченцев ценилось очень высоко. Такое отношение к труду воспитывалось с раннего детства. Об этом – известная народная притча.

Однажды отец, призвав сына, вручил ему 1 рубль и сказал: “Иди и брось его в реку”. Сын тотчас исполнил сказанное. Через некоторое время то же самое отец предложил сделать с десятью, затем со ста рублями. Сын исполнил. Но настал день, когда сын начал сам зарабатывать деньги. Первый же заработанный рубль он принес отцу, чтобы обрадовать его, но отец предложил и этот рубль выбросить в реку. Сын возмутился: “Как это, выбросить? Ведь я его заработал с таким трудом!”. Отец на это ответил: “Те 111 рублей, которые ты выбросил в реку без тени смущения, сынок, и мне приходилось зарабатывать трудом”. Так сын узнал цену трудовым деньгам.

Уважительное отношение к труду подчеркивает старинная чеченская традиция совместного труда. Например, на уборке урожая. Или в хозяйстве семьи, потерявшей кормильца. В краю гор жилища из камня обычно строили сообща, всем миром, при этом наравне со старшими должны были трудиться и дети.

4.2 Куначество-побратимство

“Достойный человек не бывает без друзей” – гласит чеченская пословица. Куначество возводит дружбу до предельной высоты. Чеченцы веками хранят обычай куначества. Из поколения в поколения детям, а те в свою очередь – своим детям, передавались этические нормы куначества. Передавались и через устное народное творчество, в сказках и легендах.

Этика куначества в многонациональной Чечне считалась основой взаимоотношений между народами. Куначество почитается у чеченцев наравне с родством, однако отношение к друзьям еще более ответственное, нежели к родственникам. Невнимательность или неучтивость по отношению к брату простится, но по отношению к другу – никогда.

Каким образом заключались дружеские союзы? Известны три вида братания. Первый – торжественная клятва в присутствии друзей или старших по возрасту. Второй – питье молока из одной чаши, в которую, как символ верности, клали золотое кольцо – чтобы дружба никогда “не ржавела”. И, наконец, третий вид заключения дружеского союза – соединение крови, для чего побратимы делали на пальцах порезы и смешивали капельки крови. После совершения одного из этих ритуалов названные братья обменивались шашками, башлыками, бурками и другими вещами, что также символизировало побратимство. О совершенном обряде сообщалось семьям и близким родственникам обеих сторон.

Великие русские писатели А. Пушкин, М. Лермонтов, Л. Толстой и другие, знавшие быт и нравы горцев, писали о традициях куначества. Л. Толстой дружил со многими горцами, называл их кунаками. Вот как писал он о своем кунаке Садо Мисербиеве: “Много раз он доказывал мне свою преданность, подвергая из-за меня свою жизнь опасности, но это для него ничего не значит, это для него обычай и удовольствие…”. Известно, что Садо Мисербиев подарил Л. Толстому шашку в знак верной дружбы, ведь чеченцы дарили оружие только друзьям. Эта шашка находится в музее писателя в Москве.

4.3 Этические нормы тайпов

Тайп (арабск. “тайфа”) – группа, круг, сообщество людей. Начиная с ХУП века, у чеченцев были ярко выраженные черты тайпового строя. Чеченский тайп объединял семьи, связанные между собой кровным родством по отцовской линии. По мере разрастания тайпы распадались на две или более части – гары (ветви тайпа), каждый из которых со временем образовывал самостоятельный тайп. Все члены гара могли назвать имя своего реального предка. Кроме того, каждый чеченец должен был знать и помнить имена не менее 20 лиц из числа своих предков.

В истории Чечни насчитывалось свыше 135 тайпов. Более 20 из них были образованы представителями не коренных народов, которые ассимилировались в разное время и в разных условиях, и прочно вошли в состав чеченского общества. Каждый тайп имел юридические нормы и этические правила, обязательные для соблюдения всеми. И чем больше человек был популярен в обществе, тем строже он был обязан блюсти нравственные устои тайпа. В основе организации тайпа лежали нормы, подразумевавшие то, что в современном обществе формулируется как “свобода, равенство и братство”. Отношения между людьми регулировали такие этические нормы, как уважение к старшим, почтительное отношение к женщине, оказание помощи тем, кто оказался в беде и др. Эти нормы постепенно переходили в обычаи, ритуалы. Антиобщественное поведение открыто порицалось. И был даже такой обычай – устраивать на обочине дороги т. н. “кучу всенародного проклятия”. Каждый, проходя мимо, бросал в эту кучу камень или ком земли со словами проклятия в адрес того, кто совершил безнравственный поступок. По неписаному житейскому кодексу тайпа, любой человек, невзирая на положение, мог за проступок стать объектом осуждения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Культура и религии народов Северного Кавказа – часть национальной культуры России, которая представляет собой сложную этнокультурную целостность, сформировавшуюся в ходе длительного взаимодействия культур разных народов. Налицо удивительное разнообразие языков, религий, культурно-бытовых укладов, обрядов, а с другой стороны, явно выраженные общие ценностно-мировоззренческие установки, сходные традиционно-общинные способы организации жизни, однотипные культурные обычаи, близкие формы материальной культуры, этикета и т. д. Вследствие чего возникает такое понятие как “горская цивилизация” – единое в социокультурном и этнорелигиозном отношениях образование, объединяющее народы, которые связаны общей историей, общностью менталитета, архетипов и символов.

Для северокавказского культурного менталитета свойственны следующие черты: гостеприимство, щедрость, мудрость, мужество, свободолюбие, честь и достоинство. Это нашло выражение в традиционных для кавказских обществ культурных институтах – куначество, алтычество, институт старейшин, система этикета и. т.д.

Самая распространенная на Северном Кавказе религия – это ислам. Он органически связан с культурой северокавказских народов, накладывает отпечаток на мировоззрение мусульман, задает образцы поведения и мышления. Распространение ислама на Северном Кавказе со стороны Ближнего Востока привело к тому, что культура воспринявших его народов пришла в тесное взаимодействие с цивилизацией арабского мира. Это отразилось на развитие ремесел, торговли, системы управления, общественной мысли, литературы, архитектуры, музыки, народного образования. Вобрав некоторые элементы местных языческих обрядов, ритуалов и традиций, ислам создал сложную культовую систему, которая стала неотъемлемой частью национальной культуры.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Федоров Я. А. Место “майкопцев” в этнической истории Северного Кавказа // Вестник МГУ. История. № 5. С. 165.

2. Ловпаче Н. Г. Истоки майкопской культуры, связь ее с природой и народами Кавказа // Майкопский феномен в древней истории Кавказа и Восточной Европы. Л., 1991. С. 36.

3. Алексеев В. П., Бромлей Ю. В. К изучению роли переселений народов в формировании новых этнических общностей // СЭ. 1968. № 2.

4. Дьяконов И. М. Алародии (хурриты, урарты, кутии, чеченцы и дагестанцы) // Алародии (этногенетические исследования). Махачкала, 1995. С. 5.

5. СафроновВ. А. Индоевропейские прародины. Горький, 1989. С. 214.

6. Марковин В. И. Спорные вопросы в этногенетическом изучении древностей Северного Кавказа (майкопская культура) // СА. 1990. № 4. С 108-110.

7. Резепкин А. Д. Северо-Западный Кавказ в эпоху ранней бронзы: Автореф. канд. дисс. Л., 1989. С. 22.

8. Маркович В. И. Современные проблемы в изучении этнической истории Северного Кавказа // РА. 1994. N° 1. С. 58, 59.

9. Крупное Е. И. Древнейшая культура Кавказа и кавказская этническая общность (к проблеме происхождения коренных народов Кавказа) // СА. 1964. № 1; Мунчаев Р. М. Кавказ на заре бронзового века. М., 1975. С. 410 и др.

10. Алексеев В. П. Этногенез. М., 1986.

11. Джапаридзе О. М. К этнической истории грузинских племен. Тбилиси, 1976. С. 17.

12. Климов Г. А. Введение в кавказское языкознание. М., 1986. С. 8.

13. Климов Г. А. Кавказские языки. М., 1965. С. 77.

14. Волкова Н – Т. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М., 1973. С. 34

15. Коков Дж. Н. Из адыгской (черкесской) ономастики. Нальчик, 1983. С. 87.

16. Лавров Л. И. О происхождении народов Северо-Западного Кавказа // Сборник статей по истории Кабарды. Нальчик, 1954. Т. 4. С. 194.

17. Трубачев О. Н. О сипдах и их языке / В. Я. 1976. № 4; Он же. Некоторые данные об индоарийском языковом субстрате Северного Кавказа в античное время // ВДИ. 1978. № 4.

18. Абаев В. И. Указ. соч. С. 37,162; Лавров Л. И. Историко-этнографические очерки Кавказа. Л., 1978. С. 39.

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ А. Папаха

ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Национальные костюмы народов Северного Кавказа

ПРИЛОЖЕНИЕ В. Чеченская свадьба


Религиозные обрядовые праздники и обычаи народов Чечни